الصمت الذي يبقى مختارات بالإنجليزية للشاعر غسان زقطان
آخر تحديث GMT07:13:02
 الجزائر اليوم -
مسؤول جمهوري كبير يعتبر أن سياسة بايدن "المتهوّرة" في أفغانستان تؤدّي إلى "كارثة هائلة ومتوقّعة ويمكن تفاديها" مسؤول عسكري أميركي يتوقع أن تعزل حركة طالبان كابول خلال 30 يوماً وإمكانية السيطرة عليها خلال 90 يوماً ارتفاع حصلية ضحايا حرائق الغابات في الجزائر إلى 65 بينهم 28 عسكريًّا مئات من عناصر قوات الأمن الأفغانية استسلموا لطالبان قرب قندوز وصول وزير الخارجية الإسرائيلي يائير لابيد إلى المغرب وزير الداخلية الجزائري يؤكد أن الدولة ستتكفل بأضرار الحرائق وأولويتنا حماية المواطنين محافظ الغابات لولاية تيزي وزو في الجزائر يؤكد أن الحرائق التي اندلعت سببها عمل إجرامي وزير الداخلية الجزائري يعلن عن اندلاع 50 حريقا في نفس التوقيت من المستحيلات وسنباشر التحقيقات وزارة الدفاع الجزائرية تعلن عن وفاة 18 عسكريا خلال عملية إخماد الحرائق التي اندلعت بولايتي تيزي وزو وبجاية الحكومة الجزائرية تعلن ارتفاع عدد ضحايا حرائق الغابات إلى 42 شخصا بينهم 25 عسكريا
أخر الأخبار

الصمت الذي يبقى مختارات بالإنجليزية للشاعر غسان زقطان

 الجزائر اليوم -

 الجزائر اليوم - الصمت الذي يبقى مختارات بالإنجليزية للشاعر غسان زقطان

غسان زقطان
نيويورك - العرب اليوم

صدرت عن دار النشر الأمريكية "كوبر كانيون" مؤخراً مختارات للشاعر الفلسطيني غسان زقطان، باللغة الإنجليزية حملت عنوان "الصمت الذي يبقى"، ترجمها وحررها الشاعر الفلسطيني الأمريكي فادي جودة.

والغلاف عبارة عن لوحة للفنان الغزي محمد الحواجرة، وتقع المختارات في 250 صفحة من القطع المتوسط، وقد صدرت باللغتين العربية والإنجليزية.

قدم للمختارات الشاعر الأميركي المعروف "يوسف كوميونكا" الحائز على جائزة "بوليتزر في الشعر"، وتضم المختارات قصائد من مجموعات زقطان، أسباب قديمة، ورايات، بطولة الأشياء، وليس من أجلي، واستدراج الجبل، وسيرة بالفحم،  الصادرة بين عامي 1984 – 2004.

وكانت منشورات "جامعة يال" قد أصدرت مختارات للشاعر من ترجمة فادي جودة العام 2012، بعنوان "مثل طير من القش"، وحصدت جائزة "غريفن" العالمية، كما رشحت ضمن القائمة القصيرة لدورتين متتاليتين لجائزة "نوستاد" المعروفة ب"نوبل أميركا".

كما ظهرت الصيف الماضي ترجمة للإنجليزية لرواية الشاعر زقطان "وصف الماضي" عن دار النشر العالمية "سيغل" بترجمة سام وايلدر، الذي أنهى ترجمة جديدة لرواية "حيث اختفى الطائر"، ويتوقع أن تصدر مطلع العام القادم 2018، حسب اعلان الدار.

 

arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

الصمت الذي يبقى مختارات بالإنجليزية للشاعر غسان زقطان الصمت الذي يبقى مختارات بالإنجليزية للشاعر غسان زقطان



GMT 03:07 2018 الخميس ,18 كانون الثاني / يناير

نائب بريطاني يطالب بإعارة فرنسا حجر رشيد ردًا لجميلها

GMT 01:02 2017 الجمعة ,15 كانون الأول / ديسمبر

ميريام فارس تتألّق في أحدث صورها بعد شفائها بشكل تام

GMT 23:25 2019 الأربعاء ,24 تموز / يوليو

الجيش اليمني يحرر مواقع جديدة في محافظة الضالع

GMT 04:29 2018 الجمعة ,12 تشرين الأول / أكتوبر

زمام يعلن أن المنحة السعودية تدار بشكل مشترك

GMT 09:14 2018 الأحد ,30 أيلول / سبتمبر

إيلون ماسك يستقيل من رئاسة مجلس شركة "تسلا"

GMT 06:32 2018 الجمعة ,11 أيار / مايو

الكتابة تحت حد السيف

GMT 11:01 2018 الجمعة ,04 أيار / مايو

خطوات بسيطة لمكياج عيون فرنسي مميز

GMT 14:27 2019 الإثنين ,08 إبريل / نيسان

بترجي يكشف بعض الأمور الشائكة داخل أهلي جدة

GMT 22:35 2019 الخميس ,11 إبريل / نيسان

تناغم فلكي داعم خلال الشهر
 
Algeriatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

algeriatoday algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
algeria, algeria, algeria