الرواية الجزائرية متواجدة في الدانمارك بصورة جيدة
آخر تحديث GMT07:13:02
 الجزائر اليوم -
مسؤول جمهوري كبير يعتبر أن سياسة بايدن "المتهوّرة" في أفغانستان تؤدّي إلى "كارثة هائلة ومتوقّعة ويمكن تفاديها" مسؤول عسكري أميركي يتوقع أن تعزل حركة طالبان كابول خلال 30 يوماً وإمكانية السيطرة عليها خلال 90 يوماً ارتفاع حصلية ضحايا حرائق الغابات في الجزائر إلى 65 بينهم 28 عسكريًّا مئات من عناصر قوات الأمن الأفغانية استسلموا لطالبان قرب قندوز وصول وزير الخارجية الإسرائيلي يائير لابيد إلى المغرب وزير الداخلية الجزائري يؤكد أن الدولة ستتكفل بأضرار الحرائق وأولويتنا حماية المواطنين محافظ الغابات لولاية تيزي وزو في الجزائر يؤكد أن الحرائق التي اندلعت سببها عمل إجرامي وزير الداخلية الجزائري يعلن عن اندلاع 50 حريقا في نفس التوقيت من المستحيلات وسنباشر التحقيقات وزارة الدفاع الجزائرية تعلن عن وفاة 18 عسكريا خلال عملية إخماد الحرائق التي اندلعت بولايتي تيزي وزو وبجاية الحكومة الجزائرية تعلن ارتفاع عدد ضحايا حرائق الغابات إلى 42 شخصا بينهم 25 عسكريا
أخر الأخبار

الرواية الجزائرية متواجدة في الدانمارك بصورة جيدة

 الجزائر اليوم -

 الجزائر اليوم - الرواية الجزائرية متواجدة في الدانمارك بصورة جيدة

البليدة - واج

أكدت الدكتورة جون ضاحي من جامعة كوبنهاقن بالدانمارك أن الرواية الجزائرية متواجدة بالدانمارك بصورة جيدة و ذلك من خلال 18 رواية جزائرية ترجمت من طرف كتاب و مفكرين دانماركيين. و أكدت المتحدثة على هامش مشاركتها في الملتقى الدولي الأول حول الرواية الجزائرية المعاصرة أفاق و رهان الذي تحتضنه جامعة العفرون 02 بالبليدة أن الرواية الجزائرية تمكنت و على مدار 50 سنة أن تفرض نفسها على كتاب دانماركيون تجسدت في ترجمتهم ل 18 عمل روائي جزائري. و كانت رواية "نجمة " للروائي كاتب ياسين أول رواية تسافر إلى الدانمارك سنة 1963 تلتها روايات لمراد بوربون و رشيد ميموني تقول المتحدثة . و بعد الألفية انحصرت ترجمة الأدب الجزائري بذلك بالأدب المكتوب باللغة الفرنسية حيث اهتم الكتاب الدانماركيون بكتابات آسيا جبار من خلال ترجمتهم لروايتي "ظل السلطان" و الحب و الفانتازيا" لتمنح للكاتبة جائزة رفيعة لها بهذا البلد نظير كتاباتها. كما نقلت إلى اللغة الدانماركية تضيف المتحدثة روايات كل من مراد بوربون"المؤذن" و "شرف القبيلة" لرشيد ميموني و "قرية الألماني" لبوعلام صلصال و غيرهم. كما حضيت كتابات ياسمينة خضراء هي الأخرى باهتمام أكبر في هذا البلد حيث ترجمت له أربع روايات. و اهتمت الدكتورة جون ضاحي و هي أستاذة في جامعة كوبنهاقن بالدانمارك بالروايات الجزائرية المكتوبتين باللغتين و كانت بذلك أول من خاض تجربة الترجمة من العربية من خلال ترجمتها السنة الجارية لكتاب "البيت الأندلسي" لوسيني الأعرج. و تأسفت المتحدثة لعدم إتقان أغلب المترجمين الدانماركيين للغة العربية و اقتصارهم على اللغة الفرنسية موضحة بذلك أن الأدب الجزائري باللغتين "غني" و يستحق العمل عليه مشيدة بتجربة مشاركتها في هذه التظاهرة العلمية التي تسمح لها بالاحتكاك بروائيين و كتاب جزائريين و العمل بذلك معهم.

arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

الرواية الجزائرية متواجدة في الدانمارك بصورة جيدة الرواية الجزائرية متواجدة في الدانمارك بصورة جيدة



GMT 11:20 2021 الجمعة ,13 آب / أغسطس

موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف
 الجزائر اليوم - موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف

GMT 13:03 2013 السبت ,20 إبريل / نيسان

إيفانكا ترامب في فستان مُثير مفتوح الصدر

GMT 02:13 2018 السبت ,08 كانون الأول / ديسمبر

سالي محمود تكشف أحدث الطرق للترويج السياحي

GMT 17:21 2017 الثلاثاء ,28 تشرين الثاني / نوفمبر

زهير النوباني ينشر صورة له في كواليس تصوير مسلسل "ذباح غليص"

GMT 07:00 2017 الخميس ,05 كانون الثاني / يناير

ديليتا لوتا تُؤكِّد أنّ الحياة الشخصية خط أحمر
 
Algeriatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

algeriatoday algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
algeria, algeria, algeria